Melyik az eredeti Máté 28:19 szövege?
Évekkel később egy Grzegorz Kaszyński nevű lengyel kutató 2018 márciusában írt egy tanulmányt a következő néven:
MÁTÉ 28:19,20
56 VÁLTOZAT A RÖVIDEBB VÉGÉVEL
És ettől kezdve több verziót is talált.
Továbbá, ezek után valaki megjelentett egy tanulmány az alábbi névvel, melyből idézek:
A Máté 28:19-es vita
Melyik az autentikus: a hosszabb vagy a rövidebb forma?
Mit ír valójában Máté apostol: „Keresztelje meg őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent Szellemnek nevében”, vagy „Menjetek el, és tegyetek tanítványokká minden népet az én nevemben”?
Néhány ókori forrásban a Máté 28:19-ben található vers rövidebb fordítását találjuk. Például megvannak a közel-keleti keresztények nevei, mint például Eusebius püspök, Afraates szír püspök, Annarichus szerzetes - a Gáza melletti Maiuma-i szerzetes, akik másként idézték ezt a verset. Megismerjük Ciprián karthágói püspök és Római István vitáját is a Jézus nevében való keresztség megfogalmazásáról és érvényességéről. Így megtudjuk azokat a keresztény közösségeket, amelyek csak erre a névre kereszteltek (például a kelta egyház). Azt is megtudjuk, hogy voltak keresztények (akiket ellenfeleik pejoratívnak és lekicsinylőnek neveztek pneumao-machinak), akik nem hitték, hogy a szent szellem személy. Tehát nem hitték, hogy a szent szellemnek van neve. Számukra a szent szellem valami volt, nem valaki.
A Máté 28:19 hosszabb és rövidebb formáinak hitelességének megkérdőjelezése nem annak meghatározása, hogy mennyire könnyen magyarázható vagy nem magyarázható a kialakult doktrinális nézetek kontextusában. Inkább arról van szó, hogy felfedezzük keresztény hitünk gondolatait, emlékezzünk arra, hogy az Ő igazsága örökkévaló, nem pedig a mi hagyományaink.
Mindezt jó tudni, az ókeresztény csoportokról.
„Arra következtethetünk, hogy a szöveg nem volt egészen rögzített, amikor Tertullianus a harmadik század elején írt. A század közepén Cyprianus még az ortodoxok keresztségében is ragaszkodhatott a hármas formula használatához. István pápa azt válaszolta neki, hogy az eretnekek megkeresztelkedése is érvényes, ha csak Jézus nevét idézik.” (Ez a döntés azonban nem akadályozta meg a hetedik század pápáit abban, hogy a régi használathoz való ragaszkodás miatt az egész kelta egyházat kiközösítsék, az egyetlen név megidézése miatt). A negyedik század utolsó felében az „Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében” szöveget csatakiáltásként használták az ortodoxok Macedóniosz hívei ellen, akiket pneumao-machi-nak, ill. a Szent szellem elleni harcosok, mert elutasították, hogy a Szellemet a személyek háromságába foglalják, mint az Atyával és a Fiúval egyenrangú, egylényegű és örökkévaló. Azt is határozottan tagadták, hogy az Ú.T. felhatalmazta a szellem ilyen összehangolását az Atyával és a Fiúval. Innen arra következtetünk, hogy szövegeik megegyeztek Eusebius szövegével. – (--F.C. Conybeare (Hibbert Journal, 107. o.)
Az ókori forrásokban közölt információk rendkívül relevánsak keresztény hitünk szempontjából.
A híres keresztény történész, Caesareai Eusebius, egyben püspök is, sokszor teljes egészében idézte ezt a részt, a hosszabb keresztelési formula nélkül.
Például: „Elmentek minden néphez, Krisztus erejével tanítva üzenetüket, mert azt mondta nekik: „Menjetek, tegyetek tanítványokká minden népet az én nevemben!” (H.E. 3.5.2).
Hasonlítsd össze a Márk 16:15-ös versével: „Menjetek el az egész világra, és hirdessétek az evangéliumot az egész teremtett világnak.”
Igaz, hogy Eusebius is használta a hosszú formát, de ez magyarázható, vagy a másoló által végzett javítással (halála után), vagy ő maga használta felváltva a formákat (a nikeai zsinat után? - a ford. megj.), de a legtöbb esetben a rövidebb formát használta, ami azt mutatja, hogy az ő területén ez volt a "mainstream" verzió.
----
Eddig az idézet.
Nem meglepő, hogy szerte a világon olyan Bibliák vagy Újszövetségek jelennek meg, melyben a Máté 28:19 visszaállítva szerepel:
2013,
Arad, Romania
http://www.caleacrestina.ro/biblia/scc.xml
Matei 28: 18,19
Şi apropiindu-Se, Iesus le-a vorbit, zicând: „mi-a fost dată toată autoritatea
în cer şi pe pământ.” Ducându-vă
deci, faceți discipoli din toate naţiunile; învăţându-i să respecte toate câte v-am poruncit. Şi iată! Eu sunt cu voi
în toate zilele, până la sfârşitul epocii. (A baptista ford. Viorel Raţiu szövege alapján)
A vízbe merítéssel történő keresztségről, a bibliai változat
Az
Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében való keresztség (Máté 28:19 Károli)
vajon tartalmazza-e az Úr Jézus Krisztus szavait, vagy ez egy későbbi
változás?
Források
- Cyprian püspök és István pápá vitája a
kersztségről (III. század), melyben István helyén hagyja azt, hogy az a
keresztség is helyes amely csak az Úrunk és Megváltónk Jézus nevében
történt
- Caesareai Eusebius írásai III-IV század
- Afraates, a szíriai püspök keresztelési idézete, Jézus Krisztus nevében (IV század)
- Pelagius pápa (V század), azt közölte hogy sokan még az ő idejében is, csak az Úr Jézus nevében kereszteltek
- a katolikus egyház vitája a kelta egyházzal a keresztségről (VII század), akik csak az Úr Jézus nevében kereszteltek
-
a katolikus inkvizíció évkönyvei (IX-XI. század) szerint a kelta
egyházban a keresztség számos helyen az Úr Jézus nevében történt
Egy advetista prédikátor eképpen tette fel a problémát:
"Lukács evangélista a Máté 28:19 Károli szövegétől eltérően adja vissza az Úr Jézus Krisztus küldetését.
Lásd
Lukács 24:47: És prédikáltatni az ő nevében a megtérésnek és a bűnök
bocsánatának minden pogányok között, Jeruzsálemtől elkezdve.
Tehát a
Máté 28:19-nek összhangban kellett lennie a Lukács 24:47 szövegével, de a
mai napon teljesen más megjelenést látunk. Feltűnő!
Egy másik
megjegyzés, hogy az apostolok soha nem keresztelkedtek az Atya, a Fiú és
a Szentlélek nevében. A Bibliában minden esetben, amikor
megkereszteltek valakit az apostolok, minden helyen, ahol jártak,
mindenkit csak Jézus Krisztus Nevében kereszteltek. Íme a bibliai
bizonyítékok listája: ApCsel 2:38, Cselekedetek 8:12, ApCsel 8:16,
ApCsel 10:48, ApCsel 19:5, Róma 6:3-5, Galata 3:27, Kolossé 3:17.
Mindez
azt mutatja, hogy az evangélium első fordításában az eredeti héber Máté
szerint az eredeti görög szövegben (koine) az Úr Jézus Krisztus így
küldte el tanítványait: Elmenvén azért, tegyetek tanítványokká minden
népeket, megkeresztelvén őket az én nevemben (en to onomati moa).
Hogyan
vezérelheti az egész neoprotestáns kereszténységet, beleértve Jehova
Tanúit is, egyetlen elszigetelt szöveg? És miért hagyják figyelmen kívül
a bibliai szövegek teljes listáját, amelyek konkrétan azt mutatják,
hogy az alámerítéssel való keresztséget az Úr Jézus Krisztus nevében
kell végezni?
A KERESZTSÉG JELENTÉSE
A vízbe merítés által
végzett keresztelés valójában azt jelenti, hogy azonosulunk Jézus
Krisztussal az ő halálában és feltámadásában. Az alámerítéssel történő
keresztség pedig Jézus Krisztus halálának jelképe. Róma 6:3-5
Emiatt
nem keresztelkedhetünk meg az Atya nevében, aki örökké élő és
halhatatlan, mert Istent, Jehovát gyalázza - a halál jelképét használni a
nevében.
Mi sem keresztelkedhetünk meg a Szentlélek Nevébe, mert
a Szentléleknek nincs neve! És a Szentlélek nem valakinek a neve! A
Lélek egy cím, a Szent pedig egy tulajdonság. Krisztus, miután feltámadt
a halálból, megjelent tanítványai között, és így szólt: "Békesség
veletek." Amint engem küldött az én Atyám, úgy küldelek én titeket. Ezek
után Krisztus rájuk lehelt a száján keresztül, és így szólt hozzájuk:
„Vegyétek a Szentlelket! János 20:21-22 Az eredeti PNEUMA EKPNEO itt a
22. versben jelenik meg. Tehát világos, hogy a Szentlélek Jézus Krisztus
tulajdonsága, ahogyan Istené is, az Atyáé, aki elküldte.
Sőt,
több katolikus szerző, köztük Joseph Ratzinger is kijelentette
könyvében, hogy a Szentháromság-keresztséget a római katolikus egyház
fejlesztette ki, de a jeruzsálemi I. századi keresztény egyház a Jézus
Krisztus Nevében való elmerülés által gyakorolta a keresztséget.
Ha
megértettük a bibliai keresztséget, akkor az a keresztség, amellyel a
Szentháromság-keresztség képletében megkeresztelkedtünk, nem érvényes,
testvéreim. Meg kell keresztelkednünk Jézus Krisztus Nevébe, ha az Ő
Egyháza akarunk lenni (és nem a nép egyháza).
Ámen!"
Megjegyzések
Megjegyzés küldése